迷你對(duì)話:
A:Why are you cut up recently, Nancy?
南希,最近為什么這么沮喪。
B:I’ve just parted with my boyfriend.
我剛和男友分手。
A:Oh, cheer up. A boyfriend is not everything.
哦,振作起來(lái)。男友不重要。
B:But I cannot forget him.
但是我忘不掉他。
地道表達(dá):cut up
解詞釋義:cut up做動(dòng)詞詞組用,其意思為“挫傷某人”。在該習(xí)語(yǔ)中,cut是過(guò)去分詞,所以cut up就轉(zhuǎn)為形容詞短語(yǔ)。結(jié)合動(dòng)詞短語(yǔ)的意思,形容詞短語(yǔ)cut up的意思就是“心情沮喪”。該習(xí)語(yǔ)常用作表語(yǔ)。
支持范例:
Eg.She is very cut up about her father's death.
她父親的死使她非常難受。
Eg.John was cut up about his failure to win Mary.
約翰沒(méi)有贏得瑪麗的芳心,感到十分傷心。
Eg.The boss is bound to cut up rough when he hears what happened.
如果老板知道發(fā)生的事情,他肯定要發(fā)脾氣
Eg.Jean was really cut up when her husband left her.
在丈夫拋棄她之后,簡(jiǎn)痛苦極了。
詞海拾貝:
1.part with:與......分手
Eg.He was sorry to part with his friends.
他和朋友們分手,心里很不好過(guò)。
Eg.I would not part with her for the world.
我說(shuō)什么也不會(huì)讓她離開我的。
Eg.she said that she can figure something out to deal with it as she wasn't panning to part with this young man so soon.
她說(shuō)“咱們可以想想辦法嘛?!彼惶蛩憔瓦@么快地和這個(gè)人分手。
2.cheer up:高興起來(lái),振作起來(lái)
Eg.Try and cheer up a bit; life isn't that bad!
想辦法高興點(diǎn)兒,生活并不是那么糟!
Eg.Cheer up! I'm sure you'll feel better tomorrow.
振作起來(lái)!我肯定你明天會(huì)好些的。
Eg.Cheer up! Things are not so bad as they seem.
振作起來(lái)!情況并不象看上去那樣糟。
更多信息請(qǐng)查看口語(yǔ)入門