拜金女的“功能型愛情” 英語地道口語
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:1049 次 日期:2014-05-28 18:12:28
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“拜金女的“功能型愛情” 英語地道口語”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

最近《生活大爆炸》從視頻網(wǎng)站上被下架了,引得很多爆炸迷各種吐槽,我也很愛看這部美劇,這兩天就翻了翻之前存在電腦里的劇集,有一集講到男主人公Raj因為本身是個富二代,但因不能和女孩子說話所以他的好友Penny為她找了一位deaf girl,但這個女孩子只愛Raj的錢,當Raj的父母在經(jīng)濟上“斷糧”后這個女孩子就離開了Raj。于是有了今天的文章,講講和拜金女相關(guān)的口語。

1. Gold digger.

通過戀愛賺錢的女孩子,無需多解釋。

2. She’s taking advantage of him.

一般如果主語是男生,賓語是女生,那么這句話的意思是說男生在揩油,占女孩子的便宜,但反過來的話一般就是指這個女孩子在利用男生賺錢。

3. Silver spoon kids.

富二代。

4. Raj was born loaded.

Raj的父親是個婦科醫(yī)生,非常能賺,開的是賓利,Loaded這個詞就是指有錢的意思。

5. Beautiful but ruthless.

驚艷和無情,這是形容Gold diggers的常見形容詞。

喬治·克魯尼和澤塔瓊斯曾演過一部電影《難耐的殘忍》,反映了一些女性利用美國法律中離婚會分得家庭一半財產(chǎn)的規(guī)定而去讓有錢人愛上自己,然后通過離婚得到收入。當然,結(jié)局是好萊塢式的浪漫美好,但我當時第一次看到的時候還是被驚到了,果然女性要是壞起來一點也不輸男人。

更多信息請查看入門口語

更多信息請查看口語入門
易賢網(wǎng)手機網(wǎng)站地址:拜金女的“功能型愛情” 英語地道口語

2025國考·省考課程試聽報名

  • 報班類型
  • 姓名
  • 手機號
  • 驗證碼
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機站點 | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)