A:Wow, American football is more exciting than I thought.
哇,美式足球可比我想象的刺激多了。
B:You’re in America now, my British friend. We just call it football.
我的英國朋友,你現(xiàn)在可是在美國,我們叫它橄欖球。
A:Oh, right. So, I can’t quite follow what’s going on…who’s winning?
哦,對了。哦,我不知道情況怎么樣了,誰贏了?
B:The Giants are up by three points because of the field goal they kicked, but the Redskins have the ball and there pretty close to the end zone.
因為射門得分,巨人隊領(lǐng)先3分。但現(xiàn)在是紅人隊控球,而且很接近底線區(qū)了。
A:Wow! What a hit!
哇,瞧這球!
B:Yeah, he tackled him so hard his helmet came off.
是呀,他拼命搶球頭盔都掉了。
A:Is he ok?
他沒事吧?
B:It looks like it, he’s getting up.
好像是,他站起來了。
A:I guess he hit him too hard; the referee just called a penalty on the home team.
我猜他搶的太兇,裁判判罰主隊。
B:The Giants?
你是說巨人隊?
A:Yeah.
是呀。
B:Well, here we go again.
哦,又繼續(xù)打了。
A:What happened? Why did everyone get so quiet?
怎么回事?大家都不說話了。
B:The Redskin’s quarterback just threw a touchdown pass for seven points. We’re losing again.
紅人隊的四分衛(wèi)觸地扳回了7分,我們又輸了。