庭前落盡梧桐,水邊開(kāi)徹芙蓉。
出自元代朱庭玉的《天凈沙·秋》
庭前落盡梧桐,水邊開(kāi)徹芙蓉。
解與詩(shī)人意同。
辭柯霜葉,飛來(lái)就我題紅。
譯文及注釋
作者:佚名
譯文
庭院前落盡了梧桐的葉子,水中的荷花也早失去當(dāng)日的風(fēng)姿。
仿佛是通曉詩(shī)人我的心思。
一片經(jīng)霜的紅葉離開(kāi)樹(shù)枝,飛近身來(lái)讓我題詩(shī)。
注釋
①芙蓉:指荷花。
②辭柯:離開(kāi)枝干。
③題紅:在紅葉上題詩(shī)。唐僖宗時(shí),有一名宮女在紅葉上寫(xiě)了一首詩(shī):“流水何太急,深宮盡日閑。愍憨謝紅葉,好去到人間。”樹(shù)葉順著御溝水流出宮墻。書(shū)生于祐拾到后添寫(xiě)道:“曾聞葉上題紅怨,葉上題詩(shī)寄阿誰(shuí)?”置于流水上游又流入宮中。后兩人終成良緣。▲