生活口語(yǔ):洱海英文導(dǎo)游詞
來(lái)源:易賢網(wǎng) 閱讀:1512 次 日期:2017-07-26 09:15:56
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“生活口語(yǔ):洱海英文導(dǎo)游詞”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

洱海臨近滇池,是最大的高原湖泊,也是中國(guó)七大淡水湖之一。洱海的中文意思即像耳朵一樣的海,并因此而得名。站長(zhǎng)蒼山上,洱海就像位于蒼山和大理之間的一輪明月。陽(yáng)光燦爛的日子,洱海流水和蒼山雪相互輝映, 形成了著名的景觀“銀蒼玉洱”。

Erhai Lake is the largest highland lake next to Dianchi and one of the seven biggest fresh water lakes in China. It means, ’sea shaped like an ear’, in Chinese. Implying that the lake is ear shaped and as large as a sea, hence it was so named. The lake covers an area of 250 square kilometers and is located about two kilometers east of Dali. It is like a crescent lying between Cangshan and Dali city as seen from Cangshan Mount. In a sunny day, the crystal waters of Erhai Lake and the snow mantled Cangshan Mount radiate with each other. Thus the scene was commonly described as ’Silver Cangshan and Jade Erhai’.

The surrounding islands, temples and villages are worth visiting too. Golden Shuttle Island (Jinsuo Dao), and the nearby fishing community of Bai Minority do really deserve a visit with its attractive Bai culture and lifestyle, and because of the rare beauty of the lake and its surrounding scenery. The most unforgettable Xiaoputuo Dao, originally devoted to Bodhisattva Kwan-yin, can be traced back to the 15th century. Though tiny and called xiao (which means small in Chinese), one can still experience and see the typical ancient Chinese Buddhist temple’s unique architectural styles of its buildings’ pointed eaves and decorations on this peninsular.

To give the people and tourists alike the convenience of watching the lake, Erhai Lake Park was built. In spring, the place is transformed into a wonderland of flowers like camellias, azaleas and primrose, and abundant exotic trees.

It only cost 5 Yuan by taxi from any place in Dali town. So what can prevent you from enjoying the unpolluted and ’immaculate jade’ waters of Erhai?

更多信息請(qǐng)查看生活口語(yǔ)
易賢網(wǎng)手機(jī)網(wǎng)站地址:生活口語(yǔ):洱海英文導(dǎo)游詞
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請(qǐng)考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!

2025國(guó)考·省考課程試聽(tīng)報(bào)名

  • 報(bào)班類型
  • 姓名
  • 手機(jī)號(hào)
  • 驗(yàn)證碼
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡(jiǎn)要咨詢 | 簡(jiǎn)要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機(jī)站點(diǎn) | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號(hào):滇ICP備2023014141號(hào)-1 云南省教育廳備案號(hào):云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號(hào) 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號(hào)
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號(hào):hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報(bào)警專用圖標(biāo)