英國式客套話你誤會了多少?
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:893 次 日期:2017-04-26 09:37:01
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“英國式客套話你誤會了多少?”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

在英國,如果你的鄰居對你說:“you must come for dinner.” 你會花好幾天的時間等待他的邀請嗎?不要自作多情啦!這只不過是句客套話,才沒有打算真的請你吃飯呢!講究禮貌的英國人還有哪些話有可能被你誤會呢? 一起來看看吧!

1. i hear what you say.

誤解:他接受了我的觀點。

正解:不同意,也不想再說什么了。

2. with the greatest respect

誤解:他正仰慕地聽我講話呢。

正解:你太二了。

3. that's not bad.

誤解:差勁

正解:太好了

4. that is a very brave proposal.

誤解:他覺得我挺有勇氣。

正解:你真是有病。

5. quite good.

誤解:真不錯。

正解:有點小失望。

6. i would suggest...

誤解:這個點子值得考慮,但是做你想做的。

正解:做好準備證明你自己。

7. oh, incidentally/by the way

誤解:我們討論的主要目的是......

正解:順便一提,不重要

8. i was a bit disappointed that...

誤解:小失落,但不要緊。

正解:我對此很惱火。

9. very interesting.

誤解:扯吧......

正解:有意思,讓人印象深刻。

10. i'll bear it in mind.

誤解:他們記得,很可能會去做。

正解:已然不記得了。

11. i'm sure it's my fault.

誤解:為什么他們會以為是自己的錯呢?

正解:就是你的錯。

12. you must come for dinner.

誤解:我很快會收到晚餐邀請。

正解:才不會請你吃飯,說說客氣一下。

13. i almost agree.

誤解:他基本上同意了。

正解:根本不同意。

14. i only have a few minor comments.

誤解:有點建議。

正解:徹底重寫吧!

15. could we consider some other options?

誤解:他們還沒決定。

正解:我們不喜歡你的點子。

更多信息請查看俚語口語
易賢網(wǎng)手機網(wǎng)站地址:英國式客套話你誤會了多少?
由于各方面情況的不斷調整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復僅供參考,敬請考生以權威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇剩?/div>

2025國考·省考課程試聽報名

  • 報班類型
  • 姓名
  • 手機號
  • 驗證碼
關于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機站點 | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號 人力資源服務許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權所有:易賢網(wǎng)