tuckered out: 筋疲力盡
來(lái)源:易賢網(wǎng) 閱讀:738 次 日期:2017-03-29 11:45:50
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“tuckered out: 筋疲力盡”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

累了嗎?一起唱首歡快的澳大利亞民歌Waltzing Matilda(《華爾茲·瑪?shù)覡栠_(dá)》):“Up jumped the swagman and grabbed him with glee, And he sang as he stowed that jumbuck in his tucker bag, You'll come a-Waltzing Matilda with me”……這支曲子是第27屆悉尼奧運(yùn)會(huì)上的閉幕歌曲,由于歌詞采用了大量澳洲俚語(yǔ),理解起來(lái)稍有難度。我們今天談的“tuckered out”(筋疲力盡的)先從這支曲子講起。

歌中這段是說(shuō)一個(gè)swagman(四處流浪的打工者),在水塘邊順手偷了一只前來(lái)飲水的羊,并把它藏在自己隨身攜帶的tucker bag(長(zhǎng)背包)里。

Tucker在這里指“裝食物的袋子”,是澳洲的剪羊毛工隨季節(jié)找工作時(shí)必備的家什,這層含義取自18世紀(jì)tuck的俚語(yǔ)用法“大吃一餐”,如:After that long walk we did not need any encouragement to tuck in.(經(jīng)過(guò)長(zhǎng)途跋涉,我們無(wú)須別人說(shuō)聲“請(qǐng)”便大吃起來(lái))?,F(xiàn)在,tucker也可代指“食物”,請(qǐng)看一句澳大利亞口語(yǔ):The cooker's got your tucker waiting.(廚師已準(zhǔn)備飯菜只等你吃了)。

到19世紀(jì)中期,tucker開(kāi)始用來(lái)形容“狗或馬饑腸轆轆時(shí)干癟的肚子”,由此引申為人或動(dòng)物“憔悴”或“瘦骨嶙峋”的模樣,而tuckered out(極度疲憊)就源于此,舉個(gè)例子:I am tuckered out from walking.(我走得筋疲力盡。)

最后,順便介紹一下這首澳大利亞民間歌曲。Waltzing指“四處流浪”,而Matilda是日耳曼語(yǔ),指戰(zhàn)爭(zhēng)隨軍婦,慢慢延伸為“晚上取暖”,后來(lái)進(jìn)一步延伸指“軍衣和軍毯”。因?yàn)檐婈?duì)在行軍的時(shí)候,戰(zhàn)士把鋪蓋卷扛在肩上,所以,這里的Waltzing Matilda則是指“扛著鋪蓋卷到處找工作的打工仔”。

更多信息請(qǐng)查看口語(yǔ)交際
下一篇:Jet black: 烏黑
易賢網(wǎng)手機(jī)網(wǎng)站地址:tuckered out: 筋疲力盡
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢(xún)回復(fù)僅供參考,敬請(qǐng)考生以權(quán)威部門(mén)公布的正式信息和咨詢(xún)?yōu)闇?zhǔn)!
相關(guān)閱讀口語(yǔ)交際

2025國(guó)考·省考課程試聽(tīng)報(bào)名

  • 報(bào)班類(lèi)型
  • 姓名
  • 手機(jī)號(hào)
  • 驗(yàn)證碼
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡(jiǎn)要咨詢(xún) | 簡(jiǎn)要咨詢(xún)須知 | 加入群交流 | 手機(jī)站點(diǎn) | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號(hào):滇ICP備2023014141號(hào)-1 云南省教育廳備案號(hào):云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號(hào) 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號(hào)
云南網(wǎng)警備案專(zhuān)用圖標(biāo)
聯(lián)系電話(huà):0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢(xún)關(guān)注公眾號(hào):hfpxwx
咨詢(xún)QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報(bào)警專(zhuān)用圖標(biāo)