文言文翻譯的標準:信 達 雅
來源:易賢網 閱讀:3393 次 日期:2016-12-13 15:58:26
溫馨提示:易賢網小編為您整理了“文言文翻譯的標準:信 達 雅”,方便廣大網友查閱!

文言文翻譯的標準:信、達、雅

“信”,就是譯文要準確表達原文的意思,不歪曲、不遺漏、不增譯。

“達”,就是譯文明白曉暢,符合現(xiàn)代漢語表達要求和習慣,無語病。

“雅”,就是譯文語句規(guī)范、得體、生動、優(yōu)美。

更多信息請查看高考
易賢網手機網站地址:文言文翻譯的標準:信 達 雅

2025國考·省考課程試聽報名

  • 報班類型
  • 姓名
  • 手機號
  • 驗證碼
關于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網站聲明 | 網站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機站點 | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網安備53010202001879號 人力資源服務許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權所有:易賢網