高考文言文翻譯移位法
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:1082 次 日期:2016-12-12 16:17:17
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“高考文言文翻譯移位法”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

移位法

由于古今語法的演變,有的句型表達方式有所不同,譯文時,應按現(xiàn)代漢語的語法習慣及時調(diào)整。包括:主謂倒裝、賓語前置、定語后置和介詞短語后置等。

例:蚓無爪牙之利,筋骨之強,上食埃土,下飲黃泉,用心一也。——《勸學》

譯文:蚯蚓沒有鋒利的爪牙,強勁的筋骨,(卻能)向上吃到黃土,向下喝到黃泉,(是由于)用心專一的緣故。

6.意譯,既是一種翻譯的方式,也是一種翻譯的方法。意譯的情況:

①使用比喻、借代、婉曲、互文、用典等修辭手法,宜用意譯。

例:東曦既駕,僵臥長愁。——《促織》

譯文:太陽已經(jīng)升起來了,(他仍然)直挺挺地躺著,長時間地愁苦不堪。

②緊縮復句或言簡意豐的句子,需分開翻譯或補充。

例:懷敵附遠,何招而不至?

譯文:使敵人降服,讓遠方的人歸附,招撫誰,誰會不來呢?

③為了增強語勢而用繁筆、渲染、鋪陳手法的句子,譯時要凝縮。

例:有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,并吞八荒之心。——《過秦論》

譯文:(秦)有吞并天下,統(tǒng)一四海的雄心。

更多信息請查看高考
易賢網(wǎng)手機網(wǎng)站地址:高考文言文翻譯移位法

2025國考·省考課程試聽報名

  • 報班類型
  • 姓名
  • 手機號
  • 驗證碼
關于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機站點 | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號 人力資源服務許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權所有:易賢網(wǎng)