【注音】wēnliánggōngjiǎnràng
【成語(yǔ)故事】春秋時(shí)期,子禹問(wèn)孔子的學(xué)生子貢為什么孔子每到一個(gè)國(guó)家都能聽(tīng)到該國(guó)的政事。子貢回答他老人家溫和、善良、恭敬、儉樸、謙讓,他用這樣的態(tài)度去對(duì)待別人。別人自然會(huì)把政事告訴他,這是他與眾不同的品德。
【典故】夫子溫良恭儉讓以得之。夫子之求之也,其諸異乎人之求之與?春秋·魯·孔丘《論語(yǔ)·學(xué)而》
【解釋】原意為溫和、善良、恭敬、節(jié)儉、忍讓這五種美德。這原是儒家提倡待人接物的準(zhǔn)則?,F(xiàn)也形容態(tài)度溫和而缺乏斗爭(zhēng)性。
【用法】作謂語(yǔ)、定語(yǔ)、賓語(yǔ);形容態(tài)度溫和
【近義詞】溫良儉讓、溫良恭儉
【成語(yǔ)造句】
◎我倒希望能跟她學(xué)壞,這樣就不用辛辛苦苦地做你溫良恭儉讓的老婆了。
更多信息請(qǐng)查看成語(yǔ)故事