【拼音】wúgōngshòulù
【成語(yǔ)故事】我國(guó)最早的詩(shī)歌總集《詩(shī)經(jīng)》中有一首詩(shī)《伐檀》,深刻揭示當(dāng)時(shí)的農(nóng)奴主無(wú)功受祿、剝削奴隸的情景。奴隸們?cè)诹胰障聯(lián)]汗如雨伐樹(shù),而腹中空空,抬眼望對(duì)岸奴隸主的深宅大院,堆滿了糧食和獵物,心中有無(wú)限的悲憤。
【出處】在位貪鄙,無(wú)功而受祿,君子不得進(jìn)仕爾?!对?shī)·魏風(fēng)·伐檀序》
【解釋】祿:舊時(shí)官吏的薪俸。沒(méi)有功勞而得到報(bào)酬。
【用法】作謂語(yǔ)、賓語(yǔ);用于自謙
【結(jié)構(gòu)】緊縮式
【近義詞】坐享其成
【相反詞】按勞分配
【成語(yǔ)示列】依我看來(lái),這銀子雖非是你設(shè)心謀得來(lái)的,也不是你辛苦掙來(lái)的,只怕無(wú)功受祿,反受其殃。明·馮夢(mèng)龍《古今小說(shuō)》卷二
更多信息請(qǐng)查看成語(yǔ)故事