公然撒謊
來源:易賢網 閱讀:948 次 日期:2014-12-17 11:53:04
溫馨提示:易賢網小編為您整理了“公然撒謊”,方便廣大網友查閱!

1. No shoptalk.

不談公事。

2. That was a blatant lie.

那是公然撒謊。

3. I won it fair and square.

我贏得光明正大。

►fair and square 公正,正大光明地,誠實地,正面地,完全地

e.g. He won the race fair and square without any cheating. 他贏得正大光明,沒有任何欺騙行為。

e.g. I made every penny fair and square. 我的每一分錢都是老老實實地賺來的。

4. How can you have the impudence to say that?

你竟然有臉說這個?

5. He said that in a roundabout way.

他拐彎抹角地說的。

6. Full of political humbug.

充滿政治謊言。

7. You should cut your coat according to your cloth.

你得量入為出。

►cut one's coat according to one's cloth 量體裁衣,量入為出

e.g. Now money is tight, and you should cut your coat according to your cloth. 現在錢很緊,你們應該量入為出。

8. One swallow doesn’t make a summer.

一燕不成夏。

9. Gargle with this mouthwash.

用漱口水漱一下口。

10. Otherwise I would’t be able to do justice to your kindness.

否則對不起你一片苦心哪。

►do justice to 公平對待,適當處理;不辜負;使…的價值充分發(fā)揮

更多信息請查看口語交際

更多信息請查看口語交際
上一篇:觸動良心
下一篇:寫信
易賢網手機網站地址:公然撒謊

2025國考·省考課程試聽報名

  • 報班類型
  • 姓名
  • 手機號
  • 驗證碼
關于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網站聲明 | 網站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機站點 | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網安備53010202001879號 人力資源服務許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權所有:易賢網