朝代:唐代
作者:李白
原文:云想衣裳花想容,春風(fēng)拂檻露華濃。若非群玉山頭見,會(huì)向瑤臺(tái)月下逢。
你的容貌服飾是如此美艷動(dòng)人,以至連白云和牡丹也要來(lái)為你妝扮,春風(fēng)駘蕩,輕拂欄桿,美麗的牡丹花在晶瑩的露水中顯得更加艷冶,你的美真像仙女一樣,如果不是在仙境群玉山見到你,那么也只有在西王母的瑤臺(tái)才能欣賞你的容顏。
注釋①清平調(diào):一種歌的曲調(diào),“平調(diào)、清調(diào)、瑟調(diào)”皆周房中之遺聲。②檻:有格子的門窗。③華:通花。④群玉山:神話中的仙山,傳說(shuō)是西王母住的地方。⑤會(huì):應(yīng)。⑥瑤臺(tái):傳說(shuō)中仙子住的地方。
譯文云霞是她的衣裳,花兒是她的顏容;春風(fēng)吹拂欄桿,露珠潤(rùn)澤花色更濃。如此天姿國(guó)色,若不見于群玉山頭,那一定只有在瑤臺(tái)月下,才能相逢!
此詩(shī)想像巧妙,信手拈來(lái),不露造作之痕。詩(shī)中語(yǔ)語(yǔ)濃艷,字字流葩,讀這首詩(shī),如覺春風(fēng)滿紙,花光滿眼,人面迷離,無(wú)須刻畫,自然使人覺得這是牡丹,是美人玉色,而不是別的。
第一首,以牡丹花比貴妃的美艷。首句以云霞比衣服,以花比容貌;二句寫花受春風(fēng)露華潤(rùn)澤,猶如妃子受君王寵幸;三句以仙女比貴妃;四句以嫦娥比貴妃。這樣反復(fù)作比,塑造了艷麗有如牡丹的美人形象。然而,詩(shī)人采用云、花、露、玉山、瑤臺(tái)、月色,一色素淡字眼,贊美了貴妃的豐滿姿容,卻不露痕跡。
清平調(diào)共三首,是李白在長(zhǎng)安為翰林時(shí)所作。有一次,唐明皇與楊貴妃在沉香亭觀賞牡丹,因命李白作新樂(lè)章,李白奉旨作了這三章。
更多信息請(qǐng)查看古詩(shī)大全