【拼音】bùxuéwúshù
【成語(yǔ)故事】宋朝宰相寇準(zhǔn)是一代名相,他的朋友張?jiān)佌J(rèn)為其學(xué)術(shù)不足,寇準(zhǔn)向張?jiān)佌?qǐng)教,張?jiān)伣o他講漢朝大將霍光的故事,因?yàn)榘喙谭Q霍光不愛(ài)讀書為“不學(xué)無(wú)術(shù)”,寇準(zhǔn)聽(tīng)后立即認(rèn)識(shí)到自己的缺點(diǎn)與不足。
【典故】然光不學(xué)亡術(shù),暗于大理?!稘h書·霍光傳贊》
【釋義】學(xué):學(xué)問(wèn);術(shù):技能。原指沒(méi)有學(xué)問(wèn)因而沒(méi)有辦法?,F(xiàn)指沒(méi)有學(xué)問(wèn),沒(méi)有本領(lǐng)。
【用法】作謂語(yǔ)、定語(yǔ);指人無(wú)學(xué)術(shù)、沒(méi)本事
【相近詞】目不識(shí)丁、胸?zé)o點(diǎn)墨
【相反詞】博古通今、博學(xué)多才
【成語(yǔ)例句】
◎作者感喟地寫著:"噢,神圣的驢子一樣的愚蠢,神圣的不學(xué)無(wú)術(shù),神圣的癡呆和虔誠(chéng)啊!你使得人們的心地這樣的純良,在你面前,簡(jiǎn)直沒(méi)有什么智慧和知識(shí)哩。"
◎哈佛校董事會(huì)當(dāng)即拒絕,他們說(shuō),招收一名不學(xué)無(wú)術(shù)者進(jìn)校,便意味著另一個(gè)本應(yīng)進(jìn)入哈佛的優(yōu)秀青年被拒之哈佛門外,這是對(duì)哈佛的一種侮辱。
更多信息請(qǐng)查看成語(yǔ)故事