第四卷 鄙俗不及風(fēng)雅 淡泊反勝濃厚
【原文】袞冕行中,著一藜杖的山人,便增一段高風(fēng);漁樵路上,著一袞衣的朝士,轉(zhuǎn)添許多俗氣。故知濃不勝淡,俗不如雅也。
【譯文】在冠蓋云集的高官顯貴之中,如果能出現(xiàn)一位手持藜杖身穿粗布衣裳的雅士,自然就會(huì)增加無(wú)限清高風(fēng)采;在漁子樵夫靠勞力討生活的場(chǎng)合中,假如加入一個(gè)朝服華麗的達(dá)官,反而大煞風(fēng)景增加很多俗氣。由此可見(jiàn),榮華富貴并不如淡泊寧?kù)o,紅塵俗世并不如山野風(fēng)雅。
【解說(shuō)】古代有清流與朝官兩立的傳統(tǒng),在清議之士這里,形成一種心理定勢(shì),仿佛一為官便俗,一入林便清。事實(shí)上,決非在朝無(wú)雅士,山林無(wú)俗輩,關(guān)鍵要看人的品性是高雅還是低俗。從實(shí)際效果看,清議之士中有很多人真正是空口不辦事,甚至常常貽誤國(guó)家大事,而在朝官員不乏忍辱負(fù)重,鞠躬盡瘁,為國(guó)為民造福之士,這中間,怎一個(gè)“雅俗”了得!
【例解】不為身外之物所牽累一個(gè)活得灑脫的人,不應(yīng)為身外之物所牽累,不受富貴名利的誘惑,我行我素,也正如莊子在《則陽(yáng)篇》中描述圣人那樣:“圣人,他們潛身世外能使家人忘卻生活的清苦,他們身世顯赫能使王公貴族忘卻爵祿而變得謙卑起來(lái)。他們對(duì)于外物,與之和諧歡娛;他們對(duì)別人,樂(lè)于溝通,混跡人世而又能保持自己的真性;有時(shí)候一句不說(shuō)也能用中和之道給人以滿足,跟人在一塊兒就能使人受到感化,父親和兒子都各得其宜,各自安于自己的地位,而圣人完全是清虛無(wú)為地對(duì)待周?chē)械娜恕Jト说南敕ǜ话闳说男乃?,相比起?lái)差距很遠(yuǎn)。”
于敏中不忘菜根味清代學(xué)者于敏中在自己耕耘的菜園門(mén)口,貼著這樣一聯(lián):今日正宜知此味;當(dāng)年曾自咬其根。古語(yǔ)有云:“心靜而菜根香?!睂?duì)聯(lián)把這一意思嵌進(jìn)其中,自勉自勵(lì)之情相當(dāng)明顯。從下句可以看到,當(dāng)年作者的生活相當(dāng)窮困,看來(lái),現(xiàn)在的景況和從前是大不一樣了,但他仍不忘菜根的味,而且強(qiáng)調(diào)“正宜知此味”。這種甘于淡泊的精神,是可貴的。此聯(lián)確實(shí)為小菜園增添了光彩,有一句格言說(shuō):“人嚼得爛菜根,則百事可做?!币馑际且粋€(gè)人如果能吃苦耐苦,那么,在生活的道路上,便沒(méi)有克服不了的困難。
更多信息請(qǐng)查看文言文閱讀