第三卷 情急招損 嚴(yán)厲生恨
【原文】事有急之不白者寬之或自明,毋躁急以速其忿;人有操之不從者縱之或自化,毋躁切以益其頑。
【譯文】世間有很多事情,你越是急著想弄明白越糊涂,所以倒不如放下不管,也許頭腦冷靜之后事情自然就弄明白了,千萬不可太急躁,以免增加情緒上的緊張氣氛;同時世上有很多人,你指揮他他根本不愿服從,這時倒不如放下他讓他自由發(fā)展,如此他自己也許會慢慢覺悟過來,千萬不可操之過急,以免增加他的蠻橫和固執(zhí)。
【解說】事情突然到來時,因為沒有準(zhǔn)備,常常讓人措手不及,此時,若是迫不及待地去解決,不但解決不了,而且還會將自己陷入焦慮之中,導(dǎo)致人體精氣的大量耗損,使身體健康受損。急于要解決問題,只會給自己的健康造成危害。中醫(yī)學(xué)認(rèn)為,一個人心急苦思,易造成氣凝神聚,久之而出現(xiàn)氣機郁滯,引起胸腹不適,頭腦脹痛。若要避免身體受損,我們就要來個冷處理。冷處理,就是先把自己的熱情降一降溫,以便找到解決問題的契機。事物的矛盾變化,總是憑借著一定中介媒體來互相轉(zhuǎn)化的。因此,我們遇到一時解決不了的問題,先不要急著去從正面著手,不妨先設(shè)法找到能使矛盾轉(zhuǎn)化的中介媒體,也就是說,先找到解決問題所需要的條件,然后考慮從正面著手。這樣,既不會過于耗費人體的精力和心神,又能順利地解決問題。
【例解】權(quán)宜之議與萬世之慮晉文公重耳被楚國激戰(zhàn)在衛(wèi)地的城濮,對于這一仗究竟如何打法,重耳胸中沒有把握,就問他的舅舅咎犯:“這一仗將如何進行?”咎犯說:“君主行使仁義的舉措,不滿足于忠誠和信義,兵家爭于攘城奪地,不忌諱于奸詐和偽訛。既然如此,我主不妨就以詐對付它?!睍x文公聽后,就告辭再去問謀士雍季。雍季說:“對敵作戰(zhàn),譬如捕獵。如將林子燒掉,獵獲的野獸一定很多,但以后就沒有野獸可捕獲。這次對楚國作戰(zhàn),不擇手段地用詐,定能大勝,獲得很多的利益。但是,以后像這樣的獲利不會再有了,我想大王還是以堂堂正正的辦法對待之?!睍x文公回去備戰(zhàn),他不理會雍季的一套,采取咎犯的策略制訂作戰(zhàn)方案。結(jié)果同楚大戰(zhàn)于濮城,楚國損兵折將,晉文公勝利而歸。晉文公回師犒勞將士,論功行賞,首先考慮雍季,然后再想到咎犯。晉文公左右的臣僚替咎犯不平,而問晉文公:“城濮之戰(zhàn)能夠大捷,是采用咎犯的計謀和策略。論功行賞,君主為什么重雍季而薄咎犯?”晉文公說:“不錯,因為咎犯所言被我采納實施的,是解決權(quán)宜一時之需;雍季所講雖未涉及戰(zhàn)爭,但它是萬世之慮。我怎能先考慮權(quán)宜一時的,而后考慮萬全的后世之慮呢?”事情緊急之間,采取權(quán)宜之策,以緩解激烈的矛盾沖突。
更多信息請查看文言文閱讀