【拼音】rú xiōng rú dì
【成語(yǔ)故事】我國(guó)最早的詩(shī)歌總集《詩(shī)經(jīng)》中有一首描寫丈夫的無(wú)情及棄婦的癡情的詩(shī)《谷風(fēng)》,婦人被丈夫拋棄,她遲遲不肯離去,對(duì)照自己的新婚之樂(lè),當(dāng)時(shí)丈夫?qū)λ母星楹苌?,如兄如弟一般,現(xiàn)在無(wú)情地拋棄,自己只好承受這無(wú)限的痛苦。
【典故】宴爾新婚,如兄如弟。《詩(shī)經(jīng)·邶風(fēng)·谷風(fēng)》
【釋義】情如兄弟。比喻彼此感情好,關(guān)系密切。
【用法】作謂語(yǔ)、定語(yǔ);比喻彼此感情好
【近義詞】情同手足
【反義詞】如狼似虎
【成語(yǔ)舉例】如此,其為同調(diào)相憐,如兄如弟者益見(jiàn)。清·無(wú)名氏《杜詩(shī)言志》卷一
更多信息請(qǐng)查看成語(yǔ)故事