Ask & Learn聞問切英語口語: Swept up
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:1092 次 日期:2014-05-19 17:58:31
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“Ask & Learn聞問切英語口語: Swept up”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

Ask & Learn聞問切英語口語:Swept up

讀者Michelle來電郵問,下面句子中畫有橫線部分是什么意思?

May Day protesters poured into streets across Europe, swept up in a wave of anti-austerity anger that threatens to topple leaders in Paris and Athens.

Austerity的意思是「嚴(yán)峻」,可用來形容人的個性,也可以形容經(jīng)濟狀況。Michelle提出的句子應(yīng)屬后者,而應(yīng)付嚴(yán)峻的經(jīng)濟困境,一般都采取節(jié)約方法,所以anti-austerity就是「反節(jié)約」的意思。

句子中的示威者,被一股反對節(jié)約的憤怒浪潮驅(qū)使,跑到街上游行。Sweep就是掃的動作,用掃帚掃是sweep,颶風(fēng)把行人吹起是sweep,洪水把一切掃走也是sweep。所以swept up非常形象化,我們可以想象這些人潮就像樹葉一樣,被狂風(fēng)卷起,紛紛投到抗議的行列。另外,還有sweep off one's feet的說法,意思也非常接近。

Have you any questions about English usage? Don't hesitate to send them to us!

更多信息請查看口語交際

更多信息請查看口語交際
易賢網(wǎng)手機網(wǎng)站地址:Ask & Learn聞問切英語口語: Swept up
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!

2025國考·省考課程試聽報名

  • 報班類型
  • 姓名
  • 手機號
  • 驗證碼
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機站點 | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報警專用圖標(biāo)