全國(guó)各地區(qū)信息咨詢(xún)QQ及各地區(qū)考友QQ交流群
原文:
精衛(wèi)銜微木,將以填滄海。
刑天舞干戚,猛志固常在。
同物既無(wú)慮,化去不復(fù)悔。
徒設(shè)在昔心,良辰詎可待。
譯文及注釋
譯文
精衛(wèi)含著微小的木塊,要用它填平滄海。刑天揮舞著盾斧,剛毅的斗志始終存在。同樣是生靈不存余哀,化成了異物并無(wú)悔改。如果沒(méi)有這樣的意志品格,美好的時(shí)光又怎么會(huì)到來(lái)呢?
注釋
②精衛(wèi):古代神話(huà)中鳥(niǎo)名。據(jù)《山海經(jīng)·北山經(jīng)》及《述異記》卷上記載,古代炎帝之女精衛(wèi),因游東海淹死,靈魂化為鳥(niǎo),經(jīng)常銜木石去填東海。銜:用嘴含。微木:細(xì)木。
③刑天:神話(huà)人物,因和天帝爭(zhēng)權(quán),失敗后被砍去了頭,埋在常羊山,但他不甘屈服,以?xún)扇闉槟?,以肚臍?dāng)嘴,仍然揮舞著盾牌和板斧。(《山海經(jīng)·海外西經(jīng)》)
④同物:精衛(wèi)既然淹死而化為鳥(niǎo),就和其它的的相同,即使再死也不過(guò)從鳥(niǎo)化為另一種物,所以沒(méi)有什么憂(yōu)慮。
⑤化去:刑天已被殺死,化為異物,但他對(duì)以往和天帝爭(zhēng)神之事并不悔恨。
⑥徒:徒然、白白地。在昔心:過(guò)去的壯志雄心。
⑦良辰:實(shí)現(xiàn)壯志的好日子。詎:豈。這兩句是說(shuō)精衛(wèi)和刑天徒然存在昔日的猛志,但實(shí)現(xiàn)他們理想的好日子豈是能等待得到!
⑧猛志:勇猛的斗志。
⑨在昔心:過(guò)去的壯志雄心。
⑩詎:表示反問(wèn),豈。
鑒賞
陶淵明一生酷愛(ài)自由,反抗精神是陶重要的主題,這首詩(shī)贊嘆神話(huà)形象精衛(wèi)、刑天,即是此精神的體現(xiàn)。
“精衛(wèi)銜微木,將以填滄海。”起筆二句,概括了精衛(wèi)的神話(huà)故事,極為簡(jiǎn)練、傳神?!渡胶=?jīng)·北山經(jīng)》云:“發(fā)鳩之山……有鳥(niǎo)焉,其狀如烏,文首、白喙、赤足,名曰精衛(wèi),其鳴自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于東海,溺而不返,故為精衛(wèi)。常銜西山之木石,以堙于東海。”精衛(wèi)為復(fù)溺死之仇,竟口銜微木,要填平東海。精衛(wèi)之形,不過(guò)為一小鳥(niǎo),精衛(wèi)之志則大矣?!熬l(wèi)銜微木”之“銜”字、“微”字,可以細(xì)心體會(huì)?!般暋弊譃椤渡胶=?jīng)》原文所有,“微”字則出諸詩(shī)人之想象,兩字皆傳神之筆,“微木”又與下句“滄?!睂?duì)舉。精衛(wèi)口中所銜的細(xì)微之木,與那莽蒼之東海,形成強(qiáng)烈對(duì)照。越凸出精衛(wèi)復(fù)仇之艱難、不易,便越凸出其決心之大,直蓋過(guò)滄海。從下字用心之深,足見(jiàn)詩(shī)人所受感動(dòng)之深。“刑天舞干戚,猛志固常在?!贝硕?,概括了刑天的神話(huà)故事,亦極為簡(jiǎn)練、傳神?!渡胶=?jīng)·海外西經(jīng)》云:“刑天與帝至此爭(zhēng)神,帝斷其首,葬之常羊之山,乃以乳為目,以臍為口,操干戚以舞?!备?,盾也;戚,斧也。刑天為復(fù)斷首之仇,揮舞斧盾,誓與天帝血戰(zhàn)到底,尤可貴者,其勇猛凌厲之志,本是始終存在而不可磨滅的?!靶烫煳韪善荨敝拔琛弊?,“猛志固常在”之“猛”字,皆傳神之筆。淵明《詠荊軻》“凌厲越萬(wàn)里”之“凌厲”二字,正是“猛”字之極好詮釋。體會(huì)以上四句,“猛志固常在”,實(shí)一筆挽合精衛(wèi)、刑天而言,是對(duì)精衛(wèi)、刑天精神之高度概括?!懊椭尽币徽Z(yǔ),淵明頗愛(ài)用之,亦最能表現(xiàn)淵明個(gè)性之一面?!峨s詩(shī)·憶我少壯時(shí)》“猛志逸四?!?,是自述少壯之志。此詩(shī)作于晚年,“猛志固常在”,可以說(shuō)是借托精衛(wèi)、刑天,自道晚年懷抱。下面二句,乃申發(fā)此句之意蘊(yùn)。“同物既無(wú)慮,化去不復(fù)悔?!薄巴铩?,言同為有生命之物,指精衛(wèi)、刑天之原形?!盎ァ?,言物化,指精衛(wèi)、刑天死而化為異物?!凹葻o(wú)慮”實(shí)與“不復(fù)悔”對(duì)舉。此二句,上句言其生時(shí),下句言其死后,精衛(wèi)、刑天生前既無(wú)所懼,死后亦無(wú)所悔也。此二句,正是“猛志固常在”之充分發(fā)揮。淵明詩(shī)意綿密如此?!巴皆O(shè)在昔心,良辰詎可待?!苯Y(jié)筆二句,嘆惋精衛(wèi)、刑天徒存昔日之猛志,然復(fù)仇雪恨之時(shí)機(jī),終未能等待得到。詩(shī)情之波瀾,至此由豪情萬(wàn)丈轉(zhuǎn)為悲慨深沉,引人深長(zhǎng)思之。猛志之常在,雖使人感佩;而時(shí)機(jī)之不遇,亦復(fù)使人悲惜。這其實(shí)是一種深刻的悲劇精神。
淵明此詩(shī)稱(chēng)嘆精衛(wèi)、刑天之事,取其雖死無(wú)悔、猛志常在之一段精神,而加以高揚(yáng),這并不是無(wú)所寄托的?!蹲x山海經(jīng)》十三首為一組聯(lián)章詩(shī),第一首詠隱居耕讀之樂(lè),第二首至第十二首詠《山海經(jīng)》、《穆天子傳》所記神異事物,末首則詠齊桓公不聽(tīng)管仲遺言,任用佞臣,貽害己身的史事。因此,此組詩(shī)當(dāng)系作于劉裕篡晉之后。故詩(shī)中“常在”的“猛志”,當(dāng)然可以包括淵明少壯時(shí)代之濟(jì)世懷抱,但首先應(yīng)包括著對(duì)劉裕篡晉之痛憤,與復(fù)仇雪恨之悲愿。淵明《詠荊軻》等寫(xiě)復(fù)仇之事的詩(shī)皆可與此首并讀而參玩。
即使在《山海經(jīng)》的神話(huà)世界里,精衛(wèi)、刑天復(fù)仇的愿望,似亦未能如愿以?xún)敗5?,其中的反抗精神,卻并非是無(wú)價(jià)值的,這種精神,其實(shí)是中國(guó)先民勇敢堅(jiān)韌的品格之體現(xiàn)。淵明在詩(shī)中高揚(yáng)此反抗精神,“猛志固常在”,表彰此種精神之不可磨滅;“徒設(shè)在昔心,良辰詎可待”,則將此精神悲劇化,使之倍加深沉。悲尤且壯,這就使淵明此詩(shī),獲得了深切的悲劇美特質(zhì)。
關(guān)于“同物”的理解
作者:坤之涯
關(guān)于“同物既無(wú)慮,化去不復(fù)悔”一句,有的認(rèn)為,上句言生時(shí),下句言死后,“同物”言同為有生命之物,指精衛(wèi)、刑天之原形,“化去”言物化,指精衛(wèi)、刑天死而化為異物。然而這樣理解,未必符合作者的原意?!墩f(shuō)文解字》云:“物,萬(wàn)物也。牛為大物,天地之?dāng)?shù)起于牽牛,故從牛?!笨梢?jiàn)物為天地萬(wàn)物之意,而精衛(wèi)化去為鳥(niǎo),刑天化去為“以乳為目,以臍為口,操干戚以舞”,二者雖則化為了異物,但實(shí)際上與生前并沒(méi)有區(qū)別,都有著自己的意志,都是天地所生的有靈之物,都同歸于自然大道。所謂的生死、化與不化,都不能改變“同物”的本質(zhì)。因而,既然同樣是“物”,只不過(guò)形態(tài)有所不同,那么便沒(méi)有什么可以憂(yōu)慮的,那么化去也就沒(méi)有任何的悔恨了?!拔铩辈粌H僅是指精衛(wèi)與刑天本來(lái)的形態(tài)而言的,“同物既無(wú)慮”與“化去不復(fù)悔”兩句是因果的關(guān)系。作這樣的理解,文更能表達(dá)出一種道生萬(wàn)物而萬(wàn)物一同的意義,更能理解“化去不復(fù)悔”的原因,可能更符合作者的原意。
更多信息請(qǐng)查看古詩(shī)大全