From time to time, we all deal with disappointment at work. It just happens. A hiring manager can choose the wrong candidate to fill avacancy; a project sponsor can suddenly pull support; and a colleague can stab you in the back.
在工作中,我們時常都要處理一些負面情緒。那是自然而然發(fā)生的。有可能是HR招聘了一個不適合的人,投資方突然撤資,或者是某個同事讓你背了黑鍋。
One of the hallmarks of a successful employee is the ability to handle these situations with professionalism. A potential pitfall in handling disappointment is appropriately expressing your feelings to those above you in the organizational hierarchy.
一名出色的員工,他的突出特征之一就是能以專業(yè)的態(tài)度處理這些情況。那么處理這些負面情緒也有一個潛在陷阱,那就是你能否恰當地向那些職位比你高的人們表達你的感受。
To avoid a career-limiting mistake in this area, follow these tips on expressing disappointment to your boss.
為了避免領域內的僅限于工作的錯誤,在給老板表達自己不滿的時候,可以參考下面這幾個小步驟。
Make Sure You Understand Your Disappointment
你得了解自己的不滿
While many workplaces are as devoid of emotions as management can control, even among the most robotic of people, emotions can run high. In any workplace, there are things that evoke strong emotions. Say someone else takes credit for your work and gets away with it. No matter what line of work you’re in, that is a highly offensive action and demands a timely response.
雖然許多辦公場合得盡個人自控的可能壓制情緒,但即使是最機械工作的人們,他們情緒都有可能高漲起來。無論在哪一種辦公場合,都會有某些事情激發(fā)員工強烈的情緒。比如說某人把你的功勞占為己有然后他就這么成功了。無論你所處于公司哪個階層,那也絕對是非常冒犯性的行為并且需要花費一段時間才能恢復過來。
If you’re disappointed in the workplace, take a little time to understand what you’re feeling and why you’re feeling that way. Understand what is going on and how it is affecting your attitude.
如果你在工作中灰心喪氣,那就花一點時間去體會自己的感覺以及找出這種負面情緒的來源。清楚了解目前的狀況以及它是如何影響你的情緒態(tài)度的。
Express Yourself Clearly
清晰地表達自己所想。
Words are powerful.
語言具有非凡的力量。
Precise language is important, and that importance is amplified when the conversation is a difficult one like when an employee needs to express disappointment to his or her supervisor. When you express disappointment, be careful about the words you choose. Avoid unintentionally blaming someone for something he or she did not do.
精準的語言非常重要,尤其當交談比較困難的時候(比如員工想要給老板表達自己的不滿),那么它的作用就放大了。當你想要表達不滿的時候,請小心注意使用的言辭。要避免無意識地抱怨了其他人沒有完成的事。
The conversation should remain focused. Do not drift from one complaint to another without explicitly doing so. When the conversation drifts, little is resolved, and if there are remedies agreed upon, they may not address the right topics.
交談過程必須是重點突出的。不要游移于這個或那個抱怨而不去明確地表明它。當交談的話題總是游移不定,那么能夠解決的問題就很少,并且即使確實能夠討論出解決的方案,那也可能并不切合主題。
Know What You Want
了解自己想得到的是什么
Being disappointed boils down to your expectations not being met. You thought one thing should have happened, but it did not and something else did.
忿忿不平歸根結底是沒有達到自己的預期。你希望一件事情的發(fā)生,但實際上這件事并沒有發(fā)生,而別的事卻發(fā)生了。
When you go into the conversation with your boss about the disappointment, know what you want to get out of the conversation. Do you simply want to be heard and have this opinion factored into future decisions? Do you want some sort of remedy for the harm you’ve experienced? Do you want a reversal of whatever decision led to your disappointment?
當你與老板開啟了表達不滿的交談時,你得清楚了解自己想通過這次交談得到些什么。你是否只是想說出自己的想法并且讓這些個人意見能夠對未來的決定產生影響?你是否需要某些解決良方助你擺脫自己所經歷的不愉快?你是否需要一個造成不滿的一個大逆轉?
Knowing what you want helps you frame and steer the conversation. This might sound manipulative, but it isn’t if you do not intend to be manipulative. You probably have a set of logical points you want to outline sequentially in order to set up what you want to happen.
知道自己所需要的能夠幫助你架構和指引本次的交談的東西。也許這聽起來有點操控性質,但如果你并不是故意想被操控那就不會有這個問題了。你可能會有一些根據邏輯而設定,想要有序地表明出來的要點,以便完成你的目標。
Keep an Open Mind
保持開放的心態(tài)
You may go into the conversation knowing exactly what you want to happen during and after the conversation, but keep an open mind. By virtue of his or her organizational position, your boss may have insight into your issue you do not possess. The ideas you went into the conversation with may be rendered moot or ineffective by new information your boss brings to the conversation.
你也有可能參與一次從頭到尾完全了解自己所想的交談,但請保持開放的心態(tài)。由于老板的所在的組織位置,他會對你沒提出的問題有些個人的想法。而在交談中你所傳達的信息將有可能被解讀為與老板所提出的新觀點毫無意義或意義不大。
Be open to solutions, alternatives and compromises. The ideas your boss brings to the table may be much better than yours.
請對任何解決方案,替補方案或折衷方案保持開放的心態(tài)。老板所提出來的問題有可能遠遠多于你想說的。
Be Prepared for the Consequences of Speaking Up
對發(fā)言的后果做好心理準備
In healthy organizations, people who express concerns respectfully are valued for challenging the status quo. They reduce the likelihood of groupthink and stagnation. In unhealthy organizations, people who speak up are considered naysayers and barriers to progress. Know which type of organization yours is.
在健康的公司組織里,能夠帶著尊敬的態(tài)度表達個人所想的員工將會因他們挑戰(zhàn)現(xiàn)狀的膽識受到重視。他們減少了團隊思維和滯后性的可能性。而在不太健康的公司組織里,敢于大聲發(fā)言員工則會被視為公司前景的唱反調者和絆腳石。你得了解自己所在的公司屬于哪個類別。
If you work in an unhealthy organization, think carefully about whether the potential consequences of speaking up are worth whatever might be gained from the conversation. Some fights are not worth picking if you know you are going to lose.
如果你在一家并不那么健康的公司里,你得仔細考慮發(fā)言的潛在后果是否能夠讓你從本次交談中獲得些什么。如果你知道有些東西你將無法得到,那就不必再作糾纏了。
If you work in a healthy organization, follow the advice here. Your boss will genuinely try to understand your opinions and will seek the best resolution for everyone.
如果你在一家健康的公司里工作,那就參考這里的建議吧。你的老板將會真誠地理解你的意見并為大家尋找最佳的解決方案。