Does your workplace stress you out? With help from Jenny Foss, a recruiter, author, career coach and founder of JobJenny.com, Sherry Burton Ways, an interior designer, color therapist, and author of Feel Good Spaces: A Guide to Decorating Your Home for Body, Mind And Spirit, and Susan Kousek, a Certified Professional Organizer (CPO), I found nine ways to create a stress-free work environment.
你的工作環(huán)境是否給你帶來(lái)壓力?在珍妮-弗斯(她是招聘高管、作家、置業(yè)顧問(wèn)和JobJenny.com網(wǎng)站創(chuàng)始人)、雪莉-維斯(室內(nèi)設(shè)計(jì)師、色彩治療師以及《感受良好空間》的作者),和蘇珊-庫(kù)斯科(認(rèn)證職業(yè)規(guī)劃師)的幫助下,我找到了9種創(chuàng)造無(wú)壓力工作環(huán)境的方法。
Add personal touches.
增添個(gè)人元素。
If your workspace stresses you out, it might help to add personal items to your desk, cubicle or office that have some special meaning to you, Burton Ways says. “These could be photographs, inspiring artwork, books, a special lamp or a decorative accessory in your favorite color.”
如果你的工作環(huán)境給你帶來(lái)壓力,那么在你的桌上、格子間里或是辦公室里放些對(duì)你有特殊意義的個(gè)人物品或許會(huì)有用場(chǎng),巴頓-維斯這么說(shuō)。“可以是相片、激勵(lì)人心的藝術(shù)品、書、一盞特殊的臺(tái)燈或是顏色討你喜歡的裝飾品。”
Keep your workspace clean and organized.
保持工作環(huán)境的整潔有序。
“A supervisor of mine from several years ago recently sent me a photo of me in my cubicle,” Foss says. “I was horrified by how messy and disorganized it looked. And I recall vividly how challenged I was by the mess. Mess equals stress.”For many people, it’s difficult to focus when their desk is filled with papers, phone messages, business cards, magazines and newsletters, especially when the layers are inches high, Kousek says. “It’s the same with e-mail inboxes with thousands of messages. There’s always that thought, What’s buried in there that will come back to haunt me? What have I forgotten to do?”
“我?guī)啄昵暗纳纤咀罱o我發(fā)了一張我在自己格子間里的照片。”弗斯說(shuō),“那雜亂無(wú)章的景象令我震驚。我清晰地回想了那種雜亂的環(huán)境給我?guī)?lái)的挑戰(zhàn)?;靵y的環(huán)境等于壓力。”對(duì)許多人來(lái)說(shuō),當(dāng)他們的桌子上堆滿了紙、電話留言、商業(yè)名片、雜志和簡(jiǎn)報(bào)時(shí)他們往往很難集中注意,特別是當(dāng)這些雜物高達(dá)幾英寸的時(shí)候。庫(kù)斯科這么說(shuō)。“這就像積累了數(shù)千封未讀郵件的電子郵件收件箱一樣。”你總是會(huì)想:其中有哪些雜物將來(lái)會(huì)令我感到困擾?我還忘了做什么?
Burton Ways suggests you get an organization system in place for your office. “A complete filing system and storage space can help you to organize your office in such a way where everything is in place and in reach for work.”
巴頓-維斯建議,你應(yīng)該給自己的辦公室建立一套有組織的體系。“完善的文件系統(tǒng)和貯存空間能幫助你保持辦公室的整潔有序,物從其類,便于工作。”
Learn to handle or ignore interruptions.
學(xué)會(huì)應(yīng)對(duì)或忽略干擾。
Maybe you have a colleague who constantly stops by your desk to chat. Or you sit near the noisy elevator. Or your office has large windows. If you make an effort to learn how to properly handle these interruptions or ignore distractions in the workplace, you could significantly decrease your level of stress.
或許你的同事總是在你辦公桌旁邊聊天,或許你坐在吵鬧的電梯附近,又或許你的辦公室有扇大窗戶。假如你努力學(xué)習(xí)如何正確地應(yīng)對(duì)這些干擾,或是無(wú)視工作場(chǎng)所這些令你分心的事,你就能大大地減少你的壓力。
Adapt to changes.
適應(yīng)變化。
Does change make you anxious? If your workplace sees a lot of turnover, physical changes (office layout), or new software or technology (printers, computers, etc.), you’ll have to learn to adapt quickly.
變化是否會(huì)令你感到焦慮?假如你工作場(chǎng)所的流動(dòng)性很大,出現(xiàn)格局的變化(辦公室布局),或是采用了新的軟件或新技術(shù)(打印機(jī)、電腦等),你就必須學(xué)會(huì)快速適應(yīng)。
Add plants to your desk, office or cubicle.
在桌上、辦公室或是格子間里放一些植物。
“Integrating plants in the work environment not only beautifies the environment but has been proven to reduce absenteeism, reduce stress, lower blood pressure, increase positive feelings, lower noise levels, decrease room temperature and lower humidity,” says Burton Ways.
巴頓·維斯說(shuō),“在工作環(huán)境中增添些植物不但能美化環(huán)境,也被證明能夠減少員工的缺勤率、減輕壓力、降低血壓、增加積極感受、降低噪音水平、降低室內(nèi)溫度和濕度。”
Be a good communicator.
做個(gè)優(yōu)秀的溝通者。
Poor communication often causes confusion (and therefore, stress) in the office. If those around you aren’t communicating well, ask questions, make suggestions and do whatever else you can to improve the situation.If you’re stressed out by a co-worker who talks on the phone too loudly or a boss who’s always looking over your shoulder, figure out a way to effectively communicate your frustration or concerns. If they know their actions are causing you stress, they might be willing to make changes.
溝通不暢經(jīng)常會(huì)在辦公室里引起誤解(從而帶來(lái)壓力)。如果你周圍的人不能良好地溝通,你可以提出問(wèn)題和建議,做任何力所能及的事來(lái)改善這種情況。假如你因?yàn)橥铝碾娫挼穆曇籼懟蚴抢习蹇偸窃谀惚澈蟊O(jiān)督你而倍感壓力,你應(yīng)該找個(gè)合適的方法有效地和他們溝通下你的失望或擔(dān)憂。假如他們了解到他們的行為給你帶來(lái)了壓力,也許他們會(huì)愿意作一些改變。
Incorporate relaxation exercises into your work day.
在日常工作中做些放松運(yùn)動(dòng)。
If you’re allowed and it doesn’t distract anyone around you, play soft music, stretch occasionally or go for a walk. You won’t be able to get rid of everything that contributes to your stress in the workplace—but you can implement relaxation exercises when you’re feeling tense.
假如條件允許,而且也不會(huì)打擾到你身邊的同事,你可以放一些舒緩的音樂,偶爾做做伸展運(yùn)動(dòng),或是出去走走。你不可能擺脫所有讓你在工作環(huán)境中感到壓力的東西——但是你可以在感到情緒緊張的時(shí)候做做放松運(yùn)動(dòng)。
Change the layout of your office.
改變辦公室的布局。
“Using the ancient Chinese art of placement, place your desk area in the command position so that you can see all who enter,” says Burton Ways. “If you cannot do that and you are in a cubicle position, place a small mirror where you can see the entrance to your space behind you. If you perform a number of tasks, an L-shaped desk or table works best, as well as swivel chair.”
“采用古代中國(guó)的風(fēng)水學(xué),把你的辦公區(qū)域安置在入口處,這樣你可以看到所有進(jìn)來(lái)的人。”巴頓-維斯說(shuō),“假如你不能做到這一點(diǎn),而是在格子間里辦公,那么在你可以看到入口的地方放一面小鏡子。假如你要執(zhí)行多項(xiàng)任務(wù),那么L型的桌子和轉(zhuǎn)椅就最適合你了。”
Redecorate.
重新裝修。
You might not realize that things like lighting, colors and décor are causing you stress—but it’s very possible. Try changing the wall color in your office, if possible. “Neutral tones tend to be calming,” says Burton Ways. “Yellows promote intellectual activity while blues and greens are more restful. Earth tone colors encourage warmth.”Kill the fluorescent lighting in favor of softer, more ambient lighting, Foss adds. And invest in a decent chair, an ergonomically correct desk, and glare screens. “Protect your best asset, which is you, while you work.”
你或許沒有意識(shí)到,燈光、色彩和裝飾這些因素都會(huì)給你造成壓力——這是非常有可能的。如果可能的話,試著改變一下你辦公室墻壁的顏色。“中性色通常讓人平靜,”巴頓·維斯說(shuō),“黃色促進(jìn)智力活動(dòng),而藍(lán)色和綠色則更讓人覺得舒服。大地色調(diào)給人溫暖的感覺。”弗斯建議把辦公室里的熒光燈換成更柔和的燈光。買把舒適的椅子,符合人體工程學(xué)的辦工桌,還有防眩光的屏幕。“工作的時(shí)候,保護(hù)好你最好的資產(chǎn),那就是你自己。”