As the CEO of arguably the biggest technology company on the planet, Sundar Pichai is probably a very busy man.
作為可以說是全球最大的科技公司的執(zhí)行總裁,桑達·皮采可能是個非常忙碌的人。
Which makes it all the more touching when you see the 44-year-old businessman reply to a handwritten letter from a 7-year-old asking for a job.
但當(dāng)你看到這位44歲的商人答復(fù)一位用手寫信求職的7歲小女孩的時候,會讓這一切變得更加感人。
Chloe Bridgewater, from Hereford, sent her second-ever letter (the first was to Father Christmas) to the Google boss asking for a job at the company.
來自赫里??さ目寺逡?middot;布里奇沃特把她有史以來的第二封信(第一封是寄給圣誕老人的)寄給了谷歌的老板,她想在這個公司尋求一份工作。
And Mr. Pichai responded directly, saying that if she kept working hard she could accomplish anything - whether it was swimming in the Olympics or working for Google.
而皮采先生直接給出了答復(fù),表示如果她繼續(xù)努力就會實現(xiàn)一切,不論是在奧運會上游泳還是在谷歌工作。
Chloe's father Andy posted the exchange on his LinkedIn profile and included pictures of both letters.
克洛伊的父親安迪在他的領(lǐng)英主頁上貼出了他們的交流,并附上了兩封信的照片。
He explained that writing the letter was a confidence-booster for Chloe who had been knocked down by a car a couple of years ago.
他解釋道,對幾年前被車撞倒的克洛伊而言,寫這封信可以增加她的信心。
"To say she is delighted after receiving this letter signed by Sundar Pichai himself is an understatement," Mr. Bridgewater wrote.
“收到桑達·皮采的親筆簽名信后,她很高興,這是低調(diào)的說法”,布里奇沃特先生寫道。
"She is now even more eager to do well at school and work for Google.”
“她現(xiàn)在甚至更渴望在學(xué)校中取得好成績,也更渴望為谷歌工作。”
"Can't thank such a busy person enough to take time out to make a little girl's dream become one step closer, although not sure she's fully aware that it'll take more than riding go karts to make it with Google!"
“真不知怎么感謝這位大忙人,他還拿出時間來讓一個小女孩離自己的夢想更進一步,雖然不確定她是否充分意識到,與開卡丁車相比,進谷歌需要付出更多。”