A:You look pale, you must have poor health.
你臉色很蒼白,身體一定不大好。
B:Yeah. You said it.
是的,你說對了。
A:Why not go to see the doctor?
那為什么不去看醫(yī)生呢?
B:I’ve done that. The doctor advised me to cut out smoking and drinking.
我去了。醫(yī)生叫我戒酒戒煙。
注釋:
1.cut out:改習語的本義是“切去”,在美國習慣用語中引申為“戒掉”,尤指“拋棄一些不良習慣”。
2.have poor health:身體不好