A:What's the matter, Lisa? You don't look too good.
什么事,麗莎?你看上去不高興。
B:I just found out that my husband is cheating on me.
我剛發(fā)現(xiàn)我丈夫對我不忠。
A:You mean Mark? He seems like such an honest guy.
你是說馬克?他看上去像一個很誠實的男人。
B:That's what I thought. It seems that he's been seeing someone else for about two months.
我過去也是那樣想。他好像已經和別人約會了近兩個月。
A:Two months? How did you find out?
兩個月?你怎么發(fā)現(xiàn)的?
B:I asked for leave and was at home when the telephone rang. I picked it up and a girl asked to talk to Mark. She then asked if I was his sister, and I said no, I was his wife. She hung up immediately.
我請了假在家, 電話響了。我拿起電話,一個女孩說找馬克。然后她問我是否是馬克的姊妹,我說不是,我是他妻子。她立即掛了電話。
A:So you asked him about the girl who called?
然后你問他打電話的那個女孩是誰?
B:Yeah, he first said it was someone from work. He gave me a lame excuse, and so I pressed him on it.
是的,起先他說是同事。他找了一個根本就站不住腳的借口,所以我逼他說。
A:What'd he do?
他怎么做?
B:He kept trying to make stupid excuses, and then broke down and admitted to a small indiscretion.
他不斷地找些愚蠢的借口,然后又說不是,承認有點言行失檢。