D:Which team do you think will emerge with the last laugh in this World Cup?
你看,本屆世界杯誰將笑到最后呢?
E:I wish it could be Germany. But it seems they are not in a very good conditions.
我希望是德國隊.不過他們目前似乎不在狀態(tài)。
D:No, they aren't.They had a hard time in the group stage and only sealed a sit in the eighth-finals with Ballack 's header in the final three minutes. Just think, group A consists of Austria, China, and Saudi Arabia, all of which are minnows.
的確如此,他們小組賽就顯得很吃力,憑借巴拉克在最后三分鐘的頭球才闖入16強。想想看吧。A組另外三支球隊是奧地利,中國和沙特隊,清一色的魚腩球隊。
E:It seems they've been out of luck since the beginning of the event. Their shots hit the woodwork as many as six times. Oh. my goodness! I'm afraid the team is under a spell.
德圍隊似乎打一開始就運氣不佳。他們的射門擊中門框次數(shù)多達6次。天哪!像是中邪了。
D:Well, at least the Germans have demonstrated a very good ability to control the midfield. They recorded a total of 62 tackles in the match against Austria. And they to be endowed with perfect positional sense.I think that will give rise to scoring chances sooner or later.
不管怎么說,德國隊還是顯示出了強大的中場實力。對陣奧地利隊的比賽中,他們的搶斷多達62次,他們的跑位很到位。我想,有了這些,破門得分是遲早的事兒。
E:I agree. Eeven though German attackers are not good at dribbling past opposing defenders,they breach the defensive line through quick movements to the right attacking positions and through accurate, well-timed passes.
我同意。雖然德國前鋒并不擅長帶球突破對手的防守.他們總能快速移動到正確的攻擊位置上,通過精準到位的傳接球撕破對手的防線。
D:That's why I still have very high hopes for the team. Now that the toumament has proceeded into the knock-out stage, the Germans will probably make it through to the finals.
正是由于這個,我才對德國隊滿懷期待?,F(xiàn)在已經(jīng)到了淘汰賽階段了,德國隊很可能一路殺進決賽。
E:Yes. They have a good reputation for their tenacity and discipline, especially in vital, decisive encounters.
是啊。他們向來以頑強拼博和作風(fēng)嚴謹而聞名,尤其是在關(guān)鍵的決定性比賽中。