A:My boss wore a real stupid tie to work today. Can you guess why?
今天我們老板系了條很難看的領(lǐng)帶來上班,你能猜猜這是怎么回事?
B:He isn't a man of good taste for clothes, is he?
他對服裝不太講究,是嗎?
A:He is, but I didn't mean that. His daughter bought him a tie as a Father's Day gift, and he was very happy to wear it and show it off to us in the office.
他是講究但不是因為這個。他女兒給他買了那條領(lǐng)帶做父親節(jié)的禮物,他特別高興地戴上了,還在辦公室向我們炫耀。
B:It must be hard being a father.
做個父親也真不容易。
A:No, it's great being a father, seeing your children growing up and loving you and admiring you.
不對,做父親的感覺很棒,看著你的孩子長大,愛你,崇拜你。
B:Maybe you'll only feel that way on Father's Day.
也許你只有在父親節(jié)那天才會有這樣的感受。