818-俄語語言與文化
一、考試目的
本考試旨在考察考生俄漢互譯的實踐能力、文學、文化背景知識的掌握程度、以及漢語基礎知識是否達到進入研究生階段學習的水平。
二、考試性質(zhì)與范圍
本考試是一種檢查考生俄語語言運用能力及知識面寬度的水平考試??荚嚪秶ㄎ膶W、俄漢互譯、國情知識、現(xiàn)代漢語四部分。
三、考試要求
1. 掌握俄羅斯及前蘇聯(lián)文學的基本知識,了解作家、作品。
2. 具備俄漢互譯的基本技巧和能力;了解不同體裁語言材料的翻譯特點;譯文忠實原文,通順,無明顯語法錯誤;用詞準確、表達基本無誤。譯文俄譯漢速度250-350個外語單詞/小時,漢譯俄速度150-250個漢字/小時。
3. 掌握基本的俄語語言國情學知識,主要包括俄羅斯地理知識、俄羅斯歷史知識、當代俄羅斯現(xiàn)實、俄羅斯文化。
4. 掌握現(xiàn)代漢語的基本概念和理論體系,能夠運用各層面語言知識分析和解決語言運用問題。掌握現(xiàn)代漢語基本語法概念,正確劃分詞類、句子成分等。
四、考試內(nèi)容
本考試包括文學、俄漢互譯、國情知識三部分。題型為選擇題、簡答題、名詞解釋、論述題和俄漢互譯??荚嚂r間為180分鐘。試卷滿分為150分,其中文學50分,俄漢互譯70分,國情知識30分。各項試題的分布情況見“考試內(nèi)容一覽表”。
I.國情知識
1.要求
要求應試者掌握基本的俄語語言國情學知識,主要包括對俄羅斯地理知識(俄羅斯的自然條件、自然資源及其利用情況等)、俄羅斯歷史知識(俄羅斯歷史的主要發(fā)展階段、重要歷史人物及重大的歷史事件等)、當代俄羅斯現(xiàn)實(目前俄羅斯的政治、經(jīng)濟、外交和社會概貌等)、俄羅斯文化(俄羅斯風俗禮儀、音樂、戲劇、建筑以及繪畫等)四大領(lǐng)域的基本知識的掌握。
2. 題型
分為選擇題和簡答題。詳見“考試內(nèi)容一覽表”。
II.文學
1. 要求
重點考查俄羅斯文學各時期的文學發(fā)展基本脈絡,作家作品俄語基本常識,文學術(shù)語及專有名詞的俄語解釋;重點作家、作品的歷史意義與作用、重要文學發(fā)展階段的基本梳理;文學所反映的時代背景及民族文化等論述。
2.題型
分為選擇題、名詞解釋和論述題。詳見“考試內(nèi)容一覽表”。
III. 俄漢互譯
1.要求
要求應試者具備俄漢互譯的基本技巧和能力;了解不同體裁語言材料的翻譯特點,包括應用語體、新聞政論語體、科學語體、文藝語體、口語語體等;譯文忠實原文,無明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞準確、表達基本無誤;譯文無明顯語法錯誤;俄譯漢速度每小時250-350個外語單詞,漢譯俄速度每小時150-250個漢字。
2.題型
分為俄譯漢和漢譯俄。要求考生較為準確地翻譯出所給的文章或片段。詳見“考試內(nèi)容一覽表”。
考試內(nèi)容一覽表
序號 | 考試內(nèi)容 | 題型 | 題量 | 分值 | 時間(分鐘) |
1 | 選擇題 | 四選一 | 30個小題(國情10,文學20),每題1分 | 30 | 25 |
2 | 簡答題 | 用俄語簡述俄羅斯文化現(xiàn)象 | 5個小題,每題4分 | 20 | 30 |
3 | 名詞解釋 | 用俄語解釋文學名詞 | 2個小題,每題5分 | 10 | 15 |
4 | 論述題 | 就文學相關(guān)問題用漢語展開論述 | 2個小題,每題10分 | 20 | 20 |
5 | 俄漢互譯 | 俄譯漢 | 2-3段或1-2篇文章 | 30 | 40 |
漢譯俄 | 2-3段或1-2篇文章 | 40 | 50 | ||
合計 | 150 | 180 |
附錄
參考書目
1. 《大學俄語》(新版東方)(高級部分),北京外國語大學俄語學院編著,外語教學與研究出版社,2010及以后;
2. 《俄羅斯文學史》(任一版本);
3. 《20世紀俄羅斯文學》,[俄] 符•維•阿格諾索夫主編,中國人民大學出版社;
4. 《實用俄漢、漢俄翻譯》(修訂本),叢亞平主編,外語教學與研究出版社,2010;
5. 《俄漢、漢俄翻譯理論與技巧》(修訂版),程榮輅主編,電子工業(yè)出版社,2004;
6. 《俄羅斯語言國情》(任一版本教材)。