international forwarder
國(guó)際貨運(yùn)代理
international sales of goods
國(guó)際貨物銷(xiāo)售
inventory
庫(kù)存
inward permit
進(jìn)口許可證
issuing bank
開(kāi)證行
knowledge is power and content is king
知識(shí)就是力量,內(nèi)容至上
land bridge
陸橋運(yùn)輸
layout
格式布局
LCL(less than carload lot) shipments
零擔(dān)貨物運(yùn)輸
leakage risks
滲漏險(xiǎn)
letter of credit
信用證
letter of indemnity
保函
letterhead
信頭
liability insurance
責(zé)任保險(xiǎn)
limitation of liability
責(zé)任范圍限制
liner freight rate
班輪運(yùn)費(fèi)率
liner operator
班輪營(yíng)運(yùn)人
litigation
訴訟
load line
載重線(xiàn)
logistics
物流
long form bill of lading
全式提單
long haul
長(zhǎng)途運(yùn)輸
mainfest
貨物艙單
maintenance
維護(hù)保養(yǎng)
maintenance of the vessel
船舶維修
marine cargo insurance
海上貨物保險(xiǎn)
master and house air waybills
主運(yùn)單和分運(yùn)單
mate's receipts
大副收據(jù)
member lines
會(huì)員公司
methods payment
付款方式
mini-bridge
小陸橋運(yùn)輸
minimum charges
最低運(yùn)價(jià)
modified block style
改良齊頭式
mortgage
抵押
multi-modal transport
多式聯(lián)運(yùn)
natural calamities
自然災(zāi)害
nautical operation
航行操作
negotiable document
可轉(zhuǎn)讓單據(jù)
negotiating bank
押匯銀行
neutral AWB
中性航空運(yùn)輸單
non-conference lines
非班輪公會(huì)航線(xiàn)
Non-governmental organization
非政府性組織
non-negtiable document
不可流通的單證
non-vessel operating common carriers
(NVOCC)無(wú)營(yíng)運(yùn)船公共承運(yùn)人
notify party
通知方
NYPE form
土產(chǎn)格式
obligation
責(zé)任,義務(wù)
ocean freight rate
海運(yùn)運(yùn)費(fèi)
ocean through B/L
海上聯(lián)運(yùn)提單
official title
官銜,頭銜
on board
在船上
on-board bill of lading
已裝船提單
online transaction
在線(xiàn)交易
operating expenses
經(jīng)營(yíng)費(fèi)用
order bill of lading
指示提單
original bill of lading
正本提單
outsourcing
外包
outward export permit
出口許可證
packaging list
包裝單
partial shipment
分批裝運(yùn)
passive voice
被動(dòng)語(yǔ)態(tài)
pattern of international trade
國(guó)際貿(mào)易方式
payment of freight
支付運(yùn)費(fèi)
payment of hire
支付租金
PICC Ocean Marine Cargo Clauses
中國(guó)人民保險(xiǎn)公司海上貨物運(yùn)輸保險(xiǎn)條款
policy of insurance
保險(xiǎn)單
port authorities
港務(wù)局;港口主管機(jī)關(guān)