大嘴:
Recently the ten worst occupations are selected by one magazine .
最近某雜志評出了全球十大最差職業(yè)
臉盆:
I read it,so reasonable .
我也看到了,挺有道理的。
大嘴:
The headwaiter of restaurant ranks the first because of the dark future .
餐廳領(lǐng)班排名第一,因為前景黯淡。
大嘴:
The counter waiters and hall waiters rank the second place because of the roaring workloads.
第二位的是柜臺服務(wù)員和大堂服務(wù)員,因為工作量超大。
大嘴:
And the ticket inspectors who have low salaries .
還有檢票員,因為薪酬很低也榜上有名。
臉盆:
The tour guides are also listed in it .
導(dǎo)游也在名單之內(nèi)。
大嘴:
And dish washers、servers 、guards and projectionists.
還有洗碗工、侍應(yīng)、護(hù)衛(wèi)和電影放映員。
臉盆:
Should the models be categorized in it ?
模特也屬于最差職業(yè)?
大嘴:
The rich opportunity equals to nought unless ascending into the top.
因為除非躋身頂級模特兒的行列,否則致富的機(jī)會等于零。
臉盆:
It appears that some occupations are unpopular .
看來有些職業(yè)真的很不受歡迎啊。
喜歡就頂