Tracy:Spam message!
垃圾短信!
Jack:Are you a user of China Mobile?
你是中移動(dòng)的用戶(hù)嗎?
Tracy:Yes.
是的。
Jack:You can call 10086 or send messages to 10086999 to report spam messages.
你可以致電10086或者發(fā)短信至10086999報(bào)告垃圾短信。
Tracy:Oh, that's a good news.
噢,那可是個(gè)好消息。
Jack:And China Mobile's users in Beijing and Shanghai will not be able to send text messages if they are found to have sent illegal or unhealthy content.
北京和上海的中移動(dòng)用戶(hù)如果被發(fā)現(xiàn)發(fā)送了存在非法內(nèi)容或不健康信息的短信,那他們將不能再發(fā)短信。
Tracy:What's the standard for determining the messages?
那按什么標(biāo)準(zhǔn)來(lái)判斷這些短信呢?
Jack:China Mobile said that the automatic rating is based on key words provided by police.
中移動(dòng)說(shuō),自動(dòng)篩選是以警方提供的關(guān)鍵詞為基礎(chǔ)的。
Tracy:Will China Telecom and China Unicom follow the action?
那中國(guó)電信和中國(guó)聯(lián)通會(huì)跟隨嗎?
Jack:Well, they claimed that they will.
他們說(shuō)會(huì)。