No matter how inconvenient
無(wú)論多么不方便
Mrs.Watson: Paul,where in the world were you last night?
Mrs.Watson: You didn't even come home until three o'clock.
Paul: I ran into a friend downtown.
Mrs.Watson: But,you could have at least called.
Paul: I meant to,but I couldn't find a phone. I'm sorry.
Mrs.Watson: Whatever the reason,we were worried. Really,it wasn't right.
Paul: Mother,I said I'm sorry. What else do you want me to say?
Mrs.Watson: Paul,just do me a favor.
Mrs.Watson: From now on,if you're going to be out so late,call us and tell us.
Mrs.Watson: No matter how inconvenient,you mean?
Paul: Yes,no matter how inconvenient!
沃森太太:保羅,你昨天晚上去哪里了?
沃森太太:你直到三點(diǎn)也沒(méi)回家。
保羅:我遇到了一個(gè)市中心的朋友。
沃森太太:但是,你至少打個(gè)電話回來(lái)。
保羅:我也想,但我找不到電話。對(duì)不起。
沃森太太:無(wú)論什么原因,我們很擔(dān)心。說(shuō)真的,這是不對(duì)的。
保羅:媽媽,我說(shuō)對(duì)不起了。你還要我說(shuō)什么?
沃森太太:保羅,幫我個(gè)忙。
沃森太太:從現(xiàn)在起,如果你出去很晚,打個(gè)電話給我們。
沃森太太:無(wú)論多么不方便,你的意思呢?
保羅:好的,無(wú)論多么不方便啊!