【原文】
作者:王安石
飛來山上千尋塔,聞?wù)f雞鳴見日升。
不畏浮云遮望眼,只緣身在最高層。
【翻譯】
譯文一:
飛來峰頂有座高聳入云的塔,
聽說雞鳴時分可以看見旭日升起。
不怕層層浮云遮住我那遠(yuǎn)眺的視野,
只因為我站在飛來峰頂,登高望遠(yuǎn)心胸寬廣。
譯文二:
在飛來峰上有一座高八千尺的寶塔,
聽說在雞叫的時候可以欣賞到美麗的朝陽,
不怕天空中的浮云遮擋住我的視線,
是因為我身在高處,天下的事物我一覽無余。
【重點字詞】
(1)選自《臨川先生文集》(中華書局1959年版)。飛來峰:即浙江紹興城外的寶林山。唐宋時其上有應(yīng)天塔,俗稱塔山。古代傳說此山自瑯琊郡東武縣(今山東諸城)飛來,故名。
(2)千尋:極言塔高。古以八尺為一尋,形容高聳。
(3)不畏:反用李白《登金陵鳳凰臺》“總為浮云能蔽日,長安不見使人愁”句意。
(4)浮云:暗喻奸佞的小人。漢陸賈《新語》:“邪臣蔽賢,猶浮云之障白日也。”唐李白《登金陵鳳凰臺》:“總為浮云能蔽日,長安不見使人愁。”
(5)緣:因為。
(6)眼:視線。
(7)塔:鐵塔。
(8)最高層:最高處。又喻自己是皇帝身旁的最高決策層。
〔9〕雞鳴見日升:雞鳴時可以望見太陽升起。
〔10〕尋:長度單位,古代八尺為一尋;
〔11〕聞:聽;
〔12〕畏:畏懼,害怕;
〔13〕遮望眼:遮住遠(yuǎn)望的視線;