南軒松
朝代:唐代
作者:李白
原文:
南軒有孤松,柯葉自綿冪。
清風(fēng)無閑時(shí),瀟灑終日夕。
陰生古苔綠,色染秋煙碧。
何當(dāng)凌云霄,直上數(shù)千尺。
譯文及注釋
作者:佚名
譯文
窗南有棵孤傲的青松,枝葉是多么茂密。
清風(fēng)時(shí)時(shí)搖著它的枝條,瀟灑終日是多么愜意。
樹陰下老早以前就長滿綠苔,秋日的云霧到此也被它染碧。
何時(shí)才能枝葉參天長到云霄外面,直上千尺巍然挺正。
注釋
南軒:軒原本指多窗的長廊,這里泛指當(dāng)南的窗外。
柯葉:枝葉。
綿冪:密密層層的樣子,枝葉稠密而相覆之意。
瀟灑:灑脫,無拘束貌。此以形容松樹枝葉在清風(fēng)中擺動(dòng)的樣子。
日夕:早晚。“終日夕”與上句“無閑時(shí)”對(duì)舉。
“陰生”句:陰涼處生出的青苔顏色深綠。
“色染”句:蒼翠的青松似乎將秋一的煙嵐都染綠了。
何當(dāng):猶言何日、何時(shí)。
凌云霄:直上云霄?!?/p>