概 況
本專業(yè)旨在培養(yǎng)高層次英語口譯專門人才,勝任在文化、教育、政經(jīng)、外事、新聞等領(lǐng)域的跨文化交流工作。 現(xiàn)有翻譯專業(yè)教師14人,其中,教授3名,副教授4名,擁有博士學(xué)位教師8名,在讀博士1名。同聲傳譯教師4名,他們或畢業(yè)于國外翻譯專業(yè)名校,或有長達1萬小時的同傳經(jīng)驗,或參加過歐盟口譯專門培訓(xùn)和給教育部領(lǐng)導(dǎo)做翻譯的經(jīng)歷等。教師隊伍中有享受國務(wù)院特殊津貼的專家、中央外宣辦對外傳播研究中心特邀專家和中美富布萊特高級研究學(xué)者。所有教師均有海外學(xué)習(xí)經(jīng)歷和豐富的筆譯或口譯實踐經(jīng)驗。此外,本專業(yè)還擁有國家級翻譯教學(xué)團隊,國家精品課程、上海市精品課程、國家社科基金項目及教育部社科基金項目等。本專業(yè)有近十個校外翻譯實習(xí)基地,為學(xué)生的翻譯實踐提供平臺。本專業(yè)有翻譯本科專業(yè)支撐,相關(guān)專業(yè)有學(xué)術(shù)型翻譯碩士、翻譯學(xué)博士點。
主要研究方向
英語口譯
主要導(dǎo)師【適用2017年招生】
杜振東 丁圓圓 付麗萍
專業(yè)課程
《中國語言文化》、《翻譯學(xué)概論》、《寫作與翻譯》、《視譯》、《帶搞同傳》、《英漢交傳I、II》、《漢英交傳I、II》、《綜合交傳》、《英漢同傳》、《漢英同傳》、《口譯理論》、《口譯研究方法》及國際政治、經(jīng)濟、法律、金融等綜合知識類課程。
研究生畢業(yè)后主要去向
國際組織、涉外企、事業(yè)單位,政府機關(guān)的外事部門、高校及科研院所等。
專業(yè)希望招收具有何種專業(yè)背景的考生