峴山懷古
朝代:唐代
作者:李白
原文:
訪古登峴首,憑高眺襄中。
天清遠(yuǎn)峰出,水落寒沙空。
弄珠見游女,醉酒懷山公。
感嘆發(fā)秋興,長松鳴夜風(fēng)。
譯文及注釋
作者:佚名
譯文
登臨峴山頂,尋找游覽古跡,凌空看襄陽。
天氣晴和,遠(yuǎn)處山峰挺出,秋水枯落,沙洲更加清冷遼闊。
看到游玩的女孩在玩弄明珠,喝酒后,更加懷念魏晉時(shí)太守羊祜。
看秋風(fēng)蕭瑟而興嘆,高大的松樹也在秋夜里風(fēng)中嗚咽:事業(yè)何時(shí)有成。
注釋
①峴首:在襄陽城南數(shù)里處?!断尻柛尽罚?ldquo;襄有三峴,此山為首,故以峴首名。”依次由南向西有峴中、峴尾之說。憑高:登臨高處。襄中:指襄陽城一帶。李白登上峴山遠(yuǎn)望襄陽城一帶。
②“天清”二句:李白的視線是從西南諸峰移向西北而又動(dòng)望的,即可能是由望楚山移向魚梁洲的。
③游女:指萬山腳下的解佩渚的傳說,即鄭交甫與漢水女神之事。山公:即山簡。
④秋興:因秋日而感懷。