宿石邑山中
朝代:唐代
作者:韓翃
原文:
浮云不共此山齊,山靄蒼蒼望轉迷。
曉月暫飛高樹里,秋河隔在數(shù)峰西。
譯文及注釋
作者:佚名
譯文
天上的浮云不能與此山平齊,山巒云霧蒼蒼遠望反更迷離。
拂曉彎月暫時飛隱到高樹里,秋夜的銀河遠隔在數(shù)峰以西。
注釋
⑴石邑:古縣名,故城在今河北獲鹿東南。
⑵浮云:飄動的云?!冻o·九辯》:“塊獨守此無澤兮,仰浮云而永嘆。”共:同,與。
⑶山靄(ǎi):山中的云氣。唐岑參《高冠谷口招鄭鄠》詩:“衣裳與枕席,山靄碧氛氳。”望:一作“翠”。迷:分辨不清。
⑷曉月:拂曉的殘月。南朝宋謝靈運 《廬陵王墓下作》詩:“曉月發(fā)云陽,落日次朱方。”暫:短暫,突然。高:一作“千”。
⑸秋河:秋夜的銀河。