一字不當(dāng),令客商拂袖而去。
一海外客商到某地某公司商談合資辦廠事宜。公司經(jīng)理在會(huì)客室專候,并準(zhǔn)備了煙茶水果??蜕踢M(jìn)公司大門后,迎候在門廳的公司經(jīng)理秘書和客商握過手,說:“我們經(jīng)理在上面(指二樓會(huì)客室),他叫你去。”客商一聽,當(dāng)即一愣:他叫我去?我又不是他的下屬,憑什么叫我?于是這客商轉(zhuǎn)身,說:“貴公司如有合作誠意,叫你們經(jīng)理到我住的賓館去談吧。”說完拂袖而去。如果那位秘書不說“叫”,而說“請(qǐng)”,情況又會(huì)如何呢?
一言不妥,令兄弟單位不悅。
“喂,縣統(tǒng)計(jì)局嗎?我是縣委辦公室。今年上半年的各項(xiàng)經(jīng)濟(jì)指標(biāo)完成情況你們統(tǒng)計(jì)出來了嗎?”這是某縣委辦公室一位秘書人員在給縣統(tǒng)計(jì)局打電話。對(duì)方回答統(tǒng)計(jì)出來了。這位秘書又說:“我們正在給領(lǐng)導(dǎo)寫講話稿,急等著要這些數(shù)字。你給送來吧。”統(tǒng)計(jì)局的人聽了這話,很不樂意,說:“我們也正忙著,你自己來抄好了。”叭,電話斷了。如果那位秘書換一種口氣,請(qǐng)求對(duì)方給予支持協(xié)助,情況又會(huì)如何呢?
一語不慎,險(xiǎn)致領(lǐng)導(dǎo)失和。
某地黨政兩位一把手關(guān)系原本很好,一度因工作意見分歧產(chǎn)生小不愉快。正巧這時(shí)上級(jí)來了一個(gè)工作檢查組,在陪同問題上,書記認(rèn)為黨政一把手有一人陪同就行了,不必兩人都去。不料辦公室秘書在向政府一把手轉(zhuǎn)達(dá)書記意思時(shí),卻把話說成:“書記說啦,你去他就不去。”政府一把手聽了,心里思忖:我去他就不去,這是什么意思?雖然勉強(qiáng)去了,總認(rèn)為書記對(duì)自己有了成見。幸好這兩位一把手以后談心消除了誤會(huì)。否則,還不知會(huì)釀成什么局面。以上種種、只是筆者信手拈來的幾則實(shí)例。在生活和工作實(shí)際中,比這嚴(yán)重的例子還有。比如因談話不慎造成重大失密,因隨意表態(tài)造成領(lǐng)導(dǎo)和全局工作被動(dòng)等等。當(dāng)然,由于秘書人員“會(huì)說話”,使領(lǐng)導(dǎo)意圖得以準(zhǔn)確順當(dāng)貫徹,使左鄰右舍關(guān)系處得親密和諧,這樣的例子也是不勝枚舉的。
因此,秘書說話也很有講究,秘書朋友們可要多多注意呀!