中考語文古詩文復習:《白雪歌送武判官歸京》
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:930 次 日期:2016-10-17 16:28:28
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“中考語文古詩文復習:《白雪歌送武判官歸京》”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

《白雪歌送武判官歸京》

岑參

北風卷地白草折,胡天八月即飛雪。

忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。

散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。

將軍角弓不得控,都護鐵衣冷難著。

瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝。

中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。

紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻。

輪臺東門送君去,去時雪滿天山路。

山回路轉不見君,雪上空留馬行處。

【注釋】

1、錦衾薄:絲綢的被子(因為寒冷)都顯得單薄了。形容天氣很冷。

2、不得控:(天太冷而凍得)拉不開(弓)。控:拉開。

3、鐵衣:鎧甲。

4、瀚海:沙漠。這句說大沙漠里結著很厚的冰。

5、闌干:縱橫交錯的樣子。

6、慘淡:昏暗無光。

7、飲歸客:宴飲歸京的人,飲,動詞,宴飲。

8、風掣:紅旗因雪而凍結,風都吹不動了。掣:拉,扯。

9、凍不翻:(紅旗)被凍得怎么吹也飄不起來

【譯文】

北風席卷大地把白草吹折,胡地天氣八月就紛揚落雪。

忽然間宛如一夜春風吹來,好像是千樹萬樹梨花盛開。

雪花散入珠簾打濕了羅幕,狐裘穿不暖錦被也嫌單薄。

將軍都護手凍得拉不開弓,鐵甲冰冷得讓人難以穿著。

沙漠結冰百丈縱橫有裂紋,萬里長空凝聚著慘淡愁云。

主帥帳中擺酒為歸客餞行,胡琴琵琶羌笛合奏來助興。

傍晚轅門前大雪落個不停,紅旗凍僵了風也無法牽引。

輪臺東門外歡送你回京去,你去時大雪蓋滿了天山路。

山路迂回曲折已看不見你,雪上只留下一行馬蹄印跡。

更多信息請查看中考

扫描二维码关注易贤网公众号

易賢網(wǎng)手機網(wǎng)站地址:中考語文古詩文復習:《白雪歌送武判官歸京》

2025國考·省考課程試聽報名

  • 報班類型
  • 姓名
  • 手機號
  • 驗證碼

航帆培训2025年国家·云南省公务员考试巅峰班

關于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 新媒體/短視頻平臺 | 手機站點 | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號 人力資源服務許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:1093837350(9:00—18:00)版權所有:易賢網(wǎng)