唐朝有個(gè)詩人叫賈島。有一天,他騎著毛驢外出,在路上一面走,一面作詩,其中有兩句是:“鳥宿池邊樹,僧推月下門。”
賈島反復(fù)地吟誦這兩句詩,還用手做著推敲的姿勢,是“推門”好呢,還是“敲門”好呢?他一時(shí)定不下來。
這時(shí)候,文學(xué)家韓愈經(jīng)過這里。按當(dāng)時(shí)規(guī)定,官員來了,行人都要讓路。可是賈島仍然在低著頭吟詩,不覺一頭撞到了韓愈的儀仗隊(duì)里。
公差馬上把賈島從驢背上拽下來,推到韓愈眼前。賈島只好把作詩的事講了。韓愈聽后不僅沒有責(zé)備賈島,反而笑著對賈島說:“還是‘敲’字好??!”
這個(gè)故事后來形成了一個(gè)詞語,叫“推敲”。意思是在文字上再三琢磨修改。“反復(fù)推敲”就是反復(fù)琢磨,一再修改。
和“推敲”相近的還有“斟酌”這個(gè)詞,和“字斟句酌”的成語。
更多信息請查看成語故事